AWS Public Sector Blog

How one council used machine learning to cut translation costs by 99.96%

AWS branded background with text overlay that says "How one council used machine learning to cut translation costs by 99.96%"

Read this post in Spanish.
Read this post in French.
Read this post in Portuguese.
Read this post in German.

This is a guest post by Sarah Peña, head of emerging technology and business improvement at Swindon Borough Council, United Kingdom.

The United Kingdom (UK) has a strong track record of impactful innovation. Our public services need to find creative ways to deliver services differently and more efficiently so we meet our communities’ changing needs, while always protecting the people who rely on these services.

Swindon Borough Council serves a multicultural community of 230,000 citizens in the south of England. We continuously review emerging and evolving technologies, seeking to leverage them to reimagine and improve services, lower costs, and enhance efficiency. The success of a recent translation project that harnesses the power of artificial intelligence (AI) and cloud services is a prime example of this. My colleagues and I share our experience in this AWS Institute video.

Watch now: How Swindon Council used machine learning to cut translation costs by 99.96%

Swindon Council caters to a large number of languages spoken across the borough of Swindon. But this posed a particular challenge for the budget of our paediatric therapy team, where we were consistently overspending on translating important healthcare documents for families with young children, yet only covering the legal minimum that we were required to translate.

All that has changed dramatically since building Translate, a machine translation application. Our emerging technology team used Amazon Web Services (AWS) to create a solution that translates content more quickly, cheaply, and simply than the human translation services we had been using up until then, while keeping children’s data properly protected and maintaining translation quality. We began by using Amazon Translate, a neural machine translation service from AWS; then, we collaborated with AWS solutions architects to add services for user validation and personal identifiable information (PII) needs to build our solution, Translate.

Translate has provided multiple benefits for our team since we launched it. First, the speed. Before we started using Translate last year, it could take as long as 19 days to get a document translated. Now, it takes us under 15 minutes. There is no obvious trade-off in quality. In the 12 months since implementing the programme, we have not had a single request for clarification about the documents translated.

Second, the cost savings are equally impressive. In 2021, we translated about 400 documents, each one costing an average of almost £160. Our annual translation costs of about £64,000 ($81,000) have since shrunk to £27 ($34), just 7p (less than 10 cents) per machine-translated document. Plus, the council did not have to invest any capital upfront, beyond the time of our tech team. The return on investment for this project verges on the surreal: somewhere in the region of 6.3 million percent.

Third, the application’s simple, user-friendly design makes it accessible for all our staff. It takes about 15 minutes to learn how to use it. In less than a month, our entire paediatric therapy department was using the new programme with ease.

At the heart of Translate’s success is its use of cloud services, which are key to promoting innovation cheaply and securely. For our needs, a serverless solution is far more resilient and requires less maintenance. More importantly, it opens up new possibilities. The cloud provides a safe place to experiment and explore ideas. And when we start to see potentially valuable results, it also enables us to share our work with others in order to pool resources and build more quickly.

The positive effect of this project extends far beyond the time and money saved by Swindon Borough Council. We have open-sourced our Translate solution and it can be applied to organisations with similar challenges all over the world—not just other local authorities, but also hospitals, schools, central governments, charitable organisations, and private sector enterprises. Inspecting bodies in the UK, including the Office for Standards in Education, Children’s Services and Skills (Ofsted), have praised the solution, while those in our justice system have praised it for supporting inclusion and accessibility.

We have developed a more generic solution with built-in security and user management so that it can be safely adopted by our peers in the public sector. We have received widespread interest across the UK, including councils from Edinburgh to Newport, Southampton to West Berkshire already using the solution, and now also from two councils in France. The UK National Institute for the Blind is exploring how this could transform converting information into Braille.

We collaborated with City Trax Solutions, an AWS Partner specialising in empowering cities and local governments with cutting-edge, open-source technology, to the Translate solution. They managed deployment and testing, and delivered training and ongoing support. The solution also meets data compliance requirements. European cities such as Warsaw, Poland, and Rotterdam, the Netherlands, are now interested in this solution.

We’ve seen users apply the technology in innovative ways since it can be used across a range of council services. At Swindon Borough Council, the Warm Welcome Team used it to support refugees from Ukraine and Afghanistan. The Live Well Team uses it to promote cancer screening clinics and child vaccinations. The Adult Community Learning Team uses it as part of no-cost English courses. We’ve also provided schools with rapid turnaround information such as letters that must be translated for parents about school trips. We’re exploring how Translate can support the ways the council deals with incoming communications in any language by offering almost instant translations (such as phone calls, video calls, in person, email, social media, chat bot interactions, and more).

The overall impact of the project for the council has been profound. It has shown how we can take advantage of modern technology services to solve real business and community problems, at pace and in innovative ways; it also shows the power of collaboration with local communities and the private sector to harness new technology for positive societal outcomes. That has enabled us to become digital pioneers, and benefit other communities beyond our own. Above all, it has enabled us to free up financial resources and provide better, more efficient public services.

The AWS Institute helps digital transformation leaders in governments and other public organizations around the world to reform and modernize public services using the cloud. The AWS Institute produces thought leadership content, provides a global executive education program, and maintains a by-invitation worldwide network of public sector leaders.

Read more from the AWS Institute:

Subscribe to the AWS Public Sector Blog newsletter to get the latest in AWS tools, solutions, and innovations from the public sector delivered to your inbox, or contact us.

Please take a few minutes to share insights regarding your experience with the AWS Public Sector Blog in this survey, and we’ll use feedback from the survey to create more content aligned with the preferences of our readers.


Cómo un consejo usó el aprendizaje automático para reducir los costos de traducción en un 99.96 %

Esta es una publicación invitada de Sarah Peña, jefa de tecnología emergente y mejora empresarial del ayuntamiento de Swindon, Reino Unido.

El Reino Unido (R. U.) tiene un sólido historial de innovaciones que han generado un gran impacto. Las empresas de servicios públicos deben aportar nuevos enfoques audaces para encontrar formas creativas de operar de manera diferente y más eficiente, a fin de satisfacer las necesidades cambiantes de nuestras comunidades y, al mismo tiempo, proteger a las personas que dependen de su trabajo.

El ayuntamiento de Swindon presta servicios a una comunidad multicultural de 230 000 ciudadanos en el sur de Inglaterra. Analizamos de forma continua las tecnologías emergentes y en evolución con la intención de aprovecharlas para reimaginar y mejorar los servicios, reducir los costos y aumentar la eficiencia. El éxito de un proyecto de traducción reciente que aprovecha el poder de la inteligencia artificial y los servicios en la nube es un excelente ejemplo de ello.

Tenemos que estar preparados para trabajar con una gran cantidad de idiomas que se hablan en todo el distrito de Swindon. Esto supuso un reto particular para nuestro equipo de terapia pediátrica, que superaba su presupuesto constantemente con la traducción de importantes documentos de salud para familias con niños pequeños, aunque solo cubría el mínimo legal que se requería traducir.

Todo eso cambió drásticamente desde la creación de Translate, una aplicación de traducción automática. Nuestro equipo de tecnología emergente logró crear una solución que tradujera el contenido de forma más rápida, económica y sencilla en comparación con los servicios de traducción humana que utilizábamos hasta entonces, a la vez que protegía de forma adecuada los datos de los niños y mantenía la calidad de la traducción. Comenzamos con Amazon Translate, y luego colaboramos con los arquitectos de soluciones de AWS para añadir servicios adicionales para la validación de usuarios y necesidades de información de identificación personal (PII).

En primer lugar, la velocidad: antes de empezar a usar Translate el año pasado, traducir un documento podía llevar hasta 19 días. Ahora, nos lleva menos de 15 minutos. No hay una concesión evidente en cuanto a la calidad. En los 12 meses que transcurrieron desde la implementación del programa, no hemos recibido ni una sola solicitud de aclaración sobre los documentos traducidos.

En segundo lugar, el ahorro de costos es igual de impresionante. En 2021, tradujimos unos 400 documentos, cada uno con un costo promedio de casi 160 GBP. Nuestros costos anuales de traducción, de alrededor de 64 000 GBP (81 000 USD), se redujeron desde entonces a 27 GBP (34 USD), solo 7 peniques (menos de 10 centavos) por documento traducido automáticamente. Además, el ayuntamiento no tuvo que invertir capital por adelantado, más allá del tiempo de nuestro equipo técnico. El rendimiento de la inversión de este proyecto roza lo surrealista: ronda el 6.3 millones por ciento.

En tercer lugar, el diseño simple y fácil de usar de la aplicación hace que sea muy accesible para todo nuestro personal. Se necesitan unos 15 minutos para aprender a usarla. En menos de un mes, todo nuestro departamento de terapia pediátrica utilizaba el nuevo programa con facilidad.

La raíz del éxito de Translate es el uso de los servicios en la nube, que son clave para promover la innovación de forma económica y segura. Por un lado, una solución sin servidor es mucho más resistente y requiere menos mantenimiento. Pero lo que es más importante, presenta nuevas posibilidades: la nube proporciona un lugar seguro para experimentar y explorar ideas; y cuando empezamos a ver resultados que podrían ser valiosos, también nos permite compartir fácilmente nuestro trabajo con otros para unir recursos y construir con mayor rapidez.

El efecto positivo de este proyecto se extiende mucho más allá del tiempo y el dinero ahorrados por el ayuntamiento de Swindon. Nuestra solución Translate es de código abierto y se puede utilizar en organizaciones con retos similares en todo el mundo, no solo a otras autoridades locales, sino también en hospitales, escuelas, gobiernos centrales, organizaciones de beneficencia y empresas del sector privado. Los organismos de control del Reino Unido elogiaron la solución, mientras que los de nuestro sistema judicial la elogiaron por apoyar la inclusión y la accesibilidad.

Desarrollamos una solución más genérica con gestión de usuarios y seguridad integradas para que nuestros pares del sector público puedan adoptarla de forma segura. Recibimos un gran interés en todo el Reino Unido, incluidos los ayuntamientos de Edimburgo a Newport, de Southampton a West Berkshire que ya utilizan la solución, y ahora también de dos ayuntamientos de Francia. El National Institute for the Blind (Instituto Nacional para Ciegos) del Reino Unido está estudiando cómo esto podría transformar la conversión de la información a Braille.

Colaboramos con City Trax Solutions, un socio de AWS especializado en capacitar a las ciudades y los gobiernos locales con tecnología de código abierto de vanguardia, para implementar la solución Translate. Esta empresa gestionó la implementación y las pruebas. Asimismo, proporcionó capacitación y soporte continuo. La solución cumple con los requisitos de cumplimiento de datos. Ciudades europeas como Varsovia (Polonia) y Rotterdam (Países Bajos) están ahora interesadas en esta solución.

Hemos visto a los usuarios aplicar la tecnología de formas innovadoras, ya que se puede utilizar en diversos servicios municipales. En el ayuntamiento de Swindon, el equipo que se encarga de ofrecer una cálida bienvenida la utilizó para brindar apoyo a los refugiados de Ucrania y Afganistán. El equipo que se ocupa de la calidad de vida la usa para promover las clínicas de detección del cáncer y la vacunación infantil. El equipo de aprendizaje de la comunidad de adultos la usa como parte de los cursos de inglés gratuitos. También proporcionamos a las escuelas información que necesitan con rapidez, como cartas que deben traducirse para informar a los padres sobre viajes escolares. Estamos estudiando la posibilidad de expandir Translate para ayudar al ayuntamiento a gestionar las comunicaciones entrantes en cualquier idioma, ofreciendo traducciones casi instantáneas (por ejemplo, de llamadas telefónicas, videollamadas, comunicaciones cara a cara, correos electrónicos, redes sociales, interacciones con chatbots, etc.).

El impacto general del proyecto en el concejo fue profundo. Demostró cómo podemos aprovechar los servicios tecnológicos modernos para resolver problemas empresariales y comunitarios reales de manera rápida e innovadora. También demuestra el poder de la colaboración con las comunidades locales y el sector privado para aprovechar las nuevas tecnologías para lograr resultados sociales positivos. Esto nos permitió convertirnos en pioneros digitales y beneficiar a otras comunidades además de la nuestra. Sobre todo, nos permitió liberar recursos financieros y ofrecer servicios públicos mejores y más eficientes.


Comment un conseil a utilisé l’apprentissage automatique pour réduire les coûts de traduction de 99.96 %

Ceci est un article invité de Sarah Peña, qui est responsable des technologies émergentes et du du développement économique au conseil municipal de Swindon, au Royaume-Uni.

Le Royaume-Uni jouit d’une solide expérience en matière d’innovation à fort impact. Ses services publics doivent faire preuve de créativité et d’une audace renouvelée pour remplir leur mission de manière différente et plus efficace, et nous permettre de répondre aux besoins changeants de nos administrés tout en protégeant systématiquement les usagers.

Le conseil municipal de Swindon gère une collectivité multiculturelle de 230 000 citoyens dans le sud de l’Angleterre. Toujours à l’affût des technologies émergentes et en évolution, nous entendons les utiliser pour repenser et améliorer nos services, réduire les coûts et gagner en efficacité. Le succès d’un récent projet de traduction exploitant la puissance de l’intelligence artificielle et des services infonuagiques en est un excellent exemple. Mes collègues et moi partageons notre expérience dans cette vidéo de l’Amazon Web Services (AWS) Institute.

Il nous faut prendre en charge un grand nombre de langues parlées dans l’arrondissement de Swindon. Cette exigence constituait un défi budgétaire particulier pour notre équipe pédiatrique. Bien que faisant traduire seulement le minimum requis par la loi, nous dépassions systématiquement les budgets prévus pour la traduction de documents de santé importants destinés aux familles ayant de jeunes enfants.

Tout cela a changé radicalement depuis la création de Translate, une application de traduction automatique. Notre équipe en charge des technologies émergentes a mis au point une solution de traduction plus rapide, plus économique et plus simple que les services de traduction humaine utilisés jusque-là. Cette solution protège adéquatement les données relatives aux enfants sans que la qualité des traductions ait à en souffrir. Nous avons commencé par utiliser Amazon Translate, un service de traduction automatique neuronale d’AWS. Ensuite, nous avons collaboré avec les architectes des solutions AWS pour y intégrer des services relatifs à la validation des utilisateurs et à la protection des renseignements personnels identifiables.

Première amélioration : la vitesse. Avant l’adoption de Translate l’année dernière, la traduction d’un document pouvait prendre jusqu’à 19 jours, contre moins de 15 minutes actuellement. Et la qualité reste irréprochable : au cours des 12 mois qui ont suivi la mise en œuvre du programme, nous n’avons reçu aucune demande de clarification concernant les documents traduits.

Deuxième amélioration : les économies financières, tout aussi impressionnantes. En 2021, nous avons traduit environ 400 documents, pour un coût moyen de 160 GBP chacun. Nos coûts annuels de traduction, d’environ 64 000 GBP (81 000 USD), sont depuis passés à 27 GBP (34 USD), soit seulement 7 pence (moins de 10 cents) par document traduit automatiquement. Qui plus est, le conseil n’a eu à réaliser aucun investissement initial, si ce n’est le temps passé par notre équipe technique. Le rendement du capital investi pour ce projet est surréaliste : environ 6,3 millions pour cent.

Troisième amélioration : la conception simple et conviviale de l’application, qui la rend très accessible à tout notre personnel. La prise en main est d’environ 15 minutes. En moins d’un mois, l’ensemble du personnel de notre service pédiatrique s’était familiarisé avec le nouveau programme.

Au cœur du succès de Translate réside l’utilisation des services infonuagiques, qui sont essentiels à la promotion de l’innovation à moindre coût et en toute sécurité. Pour commencer, une solution sans serveur est beaucoup plus résiliente et nécessite moins de maintenance. Mais plus important encore, elle offre de nouvelles possibilités, car le nuage permet d’explorer des idées et de les expérimenter sans courir de risque. Si ses premiers effets sont potentiellement précieux, elle permet aussi de partager facilement notre travail avec d’autres afin de mettre nos ressources en commun et de créer plus rapidement.

Les retombées de ce projet dépassent largement le cadre des économies en temps et en argent faites par le conseil municipal de Swindon. Solution à code source libre, Translate peut être utilisée par des organisations aux prises avec des défis similaires partout dans le monde. Il peut s’agir non seulement d’autres autorités locales, mais encore d’hôpitaux, d’écoles, de gouvernements centraux, d’organisations caritatives et d’entreprises du secteur privé. Les organismes d’inspection du Royaume-Uni ont vanté les mérites de la solution, tandis que les acteurs de notre système judiciaire ont loué l’aide qu’elle apporte en matière d’inclusion et d’accessibilité.

Nous avons mis au point une solution plus générique intégrant la sécurité et la gestion des utilisateurs afin que nos homologues du secteur public puissent l’adopter sans le moindre souci. Elle a d’ailleurs suscité un vif intérêt à travers tout le Royaume-Uni, de la mairie d’Édimbourg à celle de Newport, en passant par Southampton et West Berkshire, qui utilisent déjà la solution, mais aussi en France, où deux municipalités ont rejoint la danse. L’Institut national des aveugles du Royaume-Uni étudie la façon dont la solution pourrait transformer la conversion des informations en braille.

La solution Translate est le fruit de notre collaboration avec City Trax Solutions, partenaire AWS spécialisé dans l’autonomisation des villes et des administrations locales grâce à une technologie à code source libre de pointe. City Trax Solutions en a non seulement géré le déploiement et la mise à l’essai, mais aussi fourni la formation et le soutien en continu. Cette solution répond aux exigences en matière de conformité des données. Des villes européennes comme Varsovie, en Pologne, et Rotterdam, aux Pays-Bas, s’y intéressent désormais.

Les utilisateurs appliquent cette technologie de façon innovante en raison des différentes facettes que peut prendre son usage d’une commune à l’autre. Au conseil municipal de Swindon, l’équipe d’accueil l’emploie pour accompagner les réfugiés ukrainiens et afghans. L’équipe en charge du bien-être s’en sert pour promouvoir les cliniques de dépistage du cancer et la vaccination des enfants. Le service pédagogique pour adultes y a recours, quant à lui, dans le cadre des cours d’anglais qu’il dispense gratuitement. Nous avons également fourni aux écoles des renseignements sur les retours rapides, comme des lettres relatives aux voyages scolaires qui sont adressées aux parents et qui doivent être traduites. Nous étudions aussi la possibilité d’étendre l’utilisation de Translate afin d’aider le conseil à traiter les communications entrantes dans n’importe quelle langue en offrant des traductions quasi instantanées (que ce soit par appel téléphonique ou vidéo, en personne, par courriel, ou par le biais des réseaux sociaux ou d’interactions avec des robots de clavardage et d’autres canaux de communication).

L’impact global du projet pour le conseil municipal a été profond. Il montre que nous pouvons tirer parti des services technologiques modernes pour résoudre des problèmes commerciaux et communautaires concrets de façon rapide et innovante. Il montre également la puissance de la collaboration entre les collectivités locales et le secteur privé, et la façon dont les nouvelles technologies peuvent donner des résultats positifs au plan sociétal. Cela fait de nous des pionniers du numérique et cela profite à d’autres collectivités que la nôtre. Ce projet nous permet surtout de libérer des ressources financières et de fournir des services publics plus efficaces et de meilleure qualité.


Como um conselho usou o aprendizado de máquina para reduzir os custos de tradução em 99.96%

Sarah Peña é diretora de tecnologias emergentes e aprimoramento dos negócios na Câmara do Distrito de Swindon, Reino Unido.

O Reino Unido tem um longo histórico de inovações marcantes. Nossos serviços públicos devem ser firmes e modernos para atender às necessidades em constante mudança do público de maneira criativa e eficiente, sempre protegendo os usuários que dependem desses serviços.

A Câmara do Distrito de Swindon atende a uma população multicultural de 230 mil cidadãos no sul da Inglaterra. Sempre atentos às tecnologias emergentes e em evolução, buscamos aproveitá-las para reimaginar e melhorar os serviços, reduzir os custos e aumentar a eficiência. O sucesso de um recente projeto de tradução que explora o poder da inteligência artificial e dos serviços em nuvem é um excelente exemplo disso. Meus colegas e eu compartilhamos nossa experiência neste vídeo do AWS Institute.

Temos que acolher os mais diversos idiomas falados em todo o distrito de Swindon. Isso impôs um grande desafio orçamentário para a nossa equipe pediátrica: ainda que estivéssemos cumprindo somente o mínimo exigido pela legislação local, estávamos constantemente gastando demais na tradução de importantes documentos de saúde para famílias com crianças pequenas.

Tudo mudou drasticamente desde a criação do Translate, uma aplicação de tradução automática. Nossa equipe de tecnologias emergentes Nuestro equipo de tecnología emergente logró crear una solución capaz de traduzir o conteúdo de maneira mais rápida, simples e barata do que os serviços de tradução humana que usávamos até então, sem comprometer a qualidade do serviço e a devida proteção dos dados das crianças. Começamos com o Amazon Translate e depois colaboramos com arquitetos de soluções na Amazon Web Services (AWS), usando serviços adicionais para validação do usuário e necessidades de informações pessoais identificáveis (PII).

Começamos pela utilização do Amazon Translate, um serviço de tradução automática neural da AWS. Em seguida, colaboramos com os arquitetos de soluções da AWS para adicionar serviços que pudessem satisfazer todas as necessidades de validação de usuários e tratamento das informações de identificação pessoal (PII).

Primeiro ponto positivo: a velocidade. Antes de adotarmos o Translate no ano passado, a tradução de um documento podia levar até 19 dias. Agora, leva menos de 15 minutos. E não há nenhuma desvantagem óbvia em termos de qualidade: nos primeiros 12 meses desde a implementação do programa, não recebemos uma única solicitação de esclarecimento sobre os documentos traduzidos.

A segunda vantagem: a economia de recursos é igualmente impressionante. Em 2021, traduzimos cerca de 400 documentos, a uma média de quase 160 GBP por tradução. Desde então, nossos custos anuais com tradução de cerca de GBP 64 mil (USD 81 mil) diminuíram para GBP 27 (USD 34), apenas 7 pence (menos de USD 0,10) por documento traduzido automaticamente. Além disso, a câmara não precisou realizar nenhum investimento inicial além do tempo da nossa equipe de tecnologia. O retorno sobre investimento desse projeto beira o surreal: algo em torno de 6,3 milhões por cento.

Como terceira melhoria, o design simples e fácil de usar da aplicação a torna muito acessível para toda a nossa equipe. São necessários apenas 15 minutos para aprender a usá-la. Em menos de um mês, todo o nosso departamento de pediatria estava usando o novo programa com facilidade.

A alma do sucesso do Translate é o uso de serviços em nuvem, que são essenciais para promover a inovação de forma econômica e segura. Por um lado, uma solução de tecnologia sem servidor é muito mais resiliente e requer menos manutenção. Porém, o mais importante é que ela abre novas possibilidades: a nuvem oferece um local seguro para experimentar e explorar ideias. Quando os resultados preliminares mostram-se potencialmente valiosos, é possível compartilhar facilmente nosso trabalho com outras pessoas para reunir recursos e acelerar o desenvolvimento.

O efeito positivo desse projeto vai muito além da economia de tempo e dinheiro da Câmara do Distrito de Swindon. Disponibilizamos o Translate como solução de código aberto, e organizações com desafios semelhantes em todo o mundo podem utilizá-lo: não só outras autoridades locais, como também hospitais, escolas, governos centrais, instituições de caridade e empresas do setor privado. Órgãos de inspeção no Reino Unido elogiaram a solução e representantes do nosso sistema judicial também celebraram a inclusão e a acessibilidade que ela proporciona.

Desenvolvemos uma solução mais genérica com segurança e gerenciamento de usuários integrados, para que ela possa ser adotada por nossos colegas do setor público sem maiores problemas. O programa despertou grande interesse em todo o Reino Unido, já sendo adotado pelos governos locais em Edimburgo, Newport, Southampton e West Berkshire, além da recente adição de duas prefeituras na França. O Instituto Nacional para Cegos do Reino Unido (RNIB) está estudando como a solução pode ajudar na conversão de informações para braille.

Para implementar o Translate, colaboramos com a City Trax Solutions, um parceiro da AWS especializado em capacitar cidades e governos locais com tecnologias de ponta que utilizam código aberto. Além de gerenciar as fases de implantação e de testes, eles também ofereceram treinamento e suporte contínuo. O Translate atende aos requisitos de conformidade de dados. Outras cidades europeias como Varsóvia, na Polônia, e Roterdã, na Holanda, agora estão interessadas nessa solução.

Os próprios usuários inovam na forma como aplicam a tecnologia, visto que ela ser empregada em diversos serviços municipais. A calorosa equipe de recepção da Câmara do Distrito de Swindon lançou mão do programa para apoiar refugiados da Ucrânia e do Afeganistão. A equipe de bem-estar a utiliza para promover clínicas de detecção de câncer e a vacinação infantil. A equipe de serviços de ensino para adultos a usa como parte de cursos gratuitos de inglês. Também fornecemos às escolas informações que requerem rapidez, como circulares sobre viagens escolares que devem ser traduzidas para os pais. Estamos explorando a possibilidade de estender o Translate para que também possa auxiliar os governantes a lidar com as comunicações recebidas em qualquer idioma, oferecendo traduções quase instantâneas (por exemplo, chamadas telefônicas, videochamadas, reuniões presenciais, contato via e-mail ou redes sociais, interações com bots de bate-papo ou quaisquer outros canais de comunicação).

O impacto geral do projeto para a câmara distrital foi profundo. Ele demonstra que podemos aproveitar serviços de tecnologia modernos para resolver problemas reais de negócios e das comunidades de maneira rápida e inovadora. Também comprova o poder da colaboração com as comunidades locais e com o setor privado de forma a aplicar novas tecnologias para gerar resultados positivos para a sociedade. Isso nos permitiu ser pioneiros digitais e trazer benefícios para outras comunidades além da nossa. Acima de tudo, conseguimos poupar recursos financeiros e prestar serviços públicos melhores e mais eficientes.


Wie eine Stadtverwaltung maschinelles Lernen nutzte, um die Übersetzungskosten um 99.96 % zu senken

Dies ist ein Gastbeitrag von Sarah Peña, Leiterin des Bereichs Emerging Technology & Business Improvement beim Swindon Borough Council, Vereinigtes Königreich.

Das Vereinigte Königreich (UK) kann auf eine starke Erfolgsbilanz bei wirkungsvollen Innovationen zurückblicken. Unsere öffentlichen Dienste müssen neue mutige Ansätze einbringen, um kreative Wege zu finden, Dienstleistungen anders und effizienter bereitzustellen, damit wir den sich ändernden Bedürfnissen unserer Gemeinden gerecht werden und gleichzeitig die Menschen schützen, die auf diese Dienste angewiesen sind.

Der Swindon Borough Council betreut eine multikulturelle Kommune von 230 000 Bürgern im Süden Englands. Wir prüfen ständig aufstrebende und sich entwickelnde Technologien und versuchen, diese zu nutzen, um Dienstleistungen neu zu gestalten und zu verbessern, Kosten zu senken und die Effizienz zu steigern. Der Erfolg eines kürzlich durchgeführten Übersetzungsprojekts, das die Leistungsfähigkeit von künstlicher Intelligenz und Cloud-Services nutzt, ist ein gutes Beispiel dafür. Meine Kollegen und ich teilen unsere Erfahrungen in diesem AWS Institute video.

Wir müssen eine große Anzahl von Sprachen berücksichtigen, die im gesamten Bezirk Swindon gesprochen werden. Dies stellte eine besondere Herausforderung für das Budget unseres Kindertherapieteams dar, da wir die Ausgaben für die Übersetzung wichtiger medizinischer Dokumente für Familien mit kleinen Kindern ständig überschritten, aber nur das gesetzlich vorgeschriebene Minimum an Übersetzung abdecken konnten.

All das hat sich seit der Entwicklung von Translate, einer Anwendung für maschinelle Übersetzung, grundlegend geändert. Unser aufstrebendes Technologieteam, eine Lösung zu entwickeln, die Inhalte schneller, kostengünstiger und einfacher übersetzt als die zuvor von uns verwendeten menschlichen Übersetzungsservices, wobei die Daten der Kinder angemessen geschützt bleiben und die Qualität der Übersetzung beibehalten wird. Wir begannen mit Amazon Translate und arbeiteten dann mit den Lösungsarchitekten von Amazon Web Services (AWS) zusammen, wobei wir zusätzliche Dienste für die Benutzervalidierung und den Bedarf an personenbezogenen Daten (PII) nutzten.

Erstens, die Geschwindigkeit: Bevor wir im letzten Jahr mit der Nutzung von Translate begonnen haben, konnte die Übersetzung eines Dokuments bis zu 19 Tage dauern. Nun benötigen wir weniger als 15 Minuten. Bei der Qualität gibt es keine ersichtlichen Einbußen: In den 12 Monaten seit der Umsetzung des Programms haben wir keine einzige Anfrage zur Klarstellung zu den übersetzten Dokumenten erhalten.

Zweitens sind die Kosteneinsparungen ebenso beträchtlich. Im Jahr 2021 haben wir etwa 400 Dokumente übersetzt, von denen jedes im Durchschnitt fast 160 GBP gekostet hat. Unsere jährlichen Übersetzungskosten von etwa 64 000 GBP (81 000 USD) sind seitdem auf 27 GBP (34 USD) gesunken. Das sind nur 7 Pence (weniger als 10 Cent) pro maschinell übersetztem Dokument. Darüber hinaus musste die Gemeinde im Voraus kein Kapital investieren, abgesehen von der Zeit unseres Technikteams. Die Kapitalrendite für dieses Projekt ist schon fast unwirklich: Sie liegt bei etwa 6,3 Millionen Prozent.

Drittens ist die Anwendung aufgrund ihres einfachen, benutzerfreundlichen Designs für alle unsere Mitarbeiter sehr leicht zugänglich. Es dauert ungefähr 15 Minuten, um zu lernen, wie man sie benutzt. In weniger als einem Monat konnte unsere gesamte Abteilung für Kindertherapie das neue Programm problemlos nutzen.

Das Kernelement des Erfolgs von Translate ist die Verwendung von Cloud-Services, die für die kostengünstige und sichere Förderung von Innovationen von entscheidender Bedeutung sind. Zum einen ist eine Serverless-Lösung weitaus ausfallsicherer und erfordert weniger Wartung. Aber noch wichtiger ist, dass sie neue Möglichkeiten eröffnet: Die Cloud bietet einen sicheren Ort zum Experimentieren und Erforschen von Ideen; und wenn wir erste potenziell wertvolle Ergebnisse sehen, können wir unsere Arbeit problemlos mit anderen teilen, um Ressourcen zu bündeln und schneller zu entwickeln.

Die positiven Auswirkungen dieses Projekts gehen weit über die Zeit- und Geldeinsparungen des Swindon Borough Council hinaus. Wir haben unsere Translate-Lösung als Open Source Tool bereitgestellt und sie kann von Organisationen mit ähnlichen Herausforderungen auf der ganzen Welt genutzt werden – nicht nur von anderen lokalen Behörden, sondern auch von Krankenhäusern, Schulen, Zentralregierungen, Wohltätigkeitsorganisationen und Unternehmen des privaten Sektors. Aufsichtsbehörden im Vereinigten Königreich haben die Lösung gelobt, während diejenigen, die in unserem Justizsystem tätig sind, sie für ihre Unterstützung der Inklusion und der Zugänglichkeit schätzen.

Wir haben eine allgemeinere Lösung mit integrierter Sicherheit und Benutzerverwaltung entwickelt, damit sie von unseren Kollegen im öffentlichen Sektor sicher übernommen werden kann. Wir haben im gesamten Vereinigten Königreich großes Interesse geweckt, darunter Stadtverwaltungen von Edinburgh bis Newport, von Southampton bis West Berkshire, die die Lösung bereits verwenden, und neuerdings auch von zwei Stadtverwaltungen in Frankreich. Das britische National Institute for the Blind untersucht, wie dies die Umwandlung von Informationen in Blindenschrift verändern könnte.

Bei der Implementierung der Translate-Lösung haben wir mit City Trax Solutions zusammengearbeitet, einem AWS-Partner, der sich darauf spezialisiert hat, Städte und Gemeindeverwaltungen mit modernster open source technologie zu versorgen. Dort verwaltete man die Bereitstellung und Tests und stellte Trainings und fortlaufenden Support bereit. Die Lösung erfüllt die Anforderungen an die Daten-Compliance. Europäische Städte wie Warschau (Polen) und Rotterdam (Niederlande) sind inzwischen an dieser Lösung interessiert.

Wir konnten feststellen, wie Benutzer die Technologie auf innovative Weise einsetzen, da sie in einer ganzen Reihe von kommunalen Dienstleistungen eingesetzt werden kann. Im Swindon Borough Council verwendete das „Warm Welcome“-Team die Anwendung, um Flüchtlinge aus der Ukraine und Afghanistan zu unterstützen. Das „Live Well“-Team nutzt es, um Krebsvorsorgekliniken und Kinderimpfungen zu fördern. Das Team der kommunalen Erwachsenenbildung verwendet es im Rahmen von kostenlosen Englischkursen. Wir haben Schulen darüber hinaus Informationen mit schneller Bearbeitungszeit bereitgestellt, beispielsweise Briefe zu Schulausflügen, die für Eltern übersetzt werden müssen. Wir prüfen die Erweiterbarkeit von Translate, um auch die Art und Weise zu unterstützen, wie die Stadtverwaltung eingehenden Nachrichtenverkehr in allen Sprachen handhabt. Dazu bieten wir nahezu sofortige Übersetzungen an (das können Telefonanrufe, Videoanrufe, persönliche Gespräche, E-Mails, soziale Medien, Chatbot-Interaktionen usw. sein).

Der Gesamteffekt des Projekts für die Gemeinde war tiefgreifend. Es hat gezeigt, wie wir die Vorteile moderner technologischer Services nutzen können, um reale Probleme von Unternehmen und Gemeinden schnell und auf innovative Weise zu lösen. Gleichzeitig zeigt es die Bedeutung der Zusammenarbeit mit lokalen Gemeinden und dem privaten Sektor, um neue Technologien für positive gesellschaftliche Ergebnisse nutzbar zu machen. Das hat es uns ermöglicht, digitale Vorreiter zu werden und auch anderen Kommunen als unserer eigenen Nutzen zu bringen. Vor allem hat es uns ermöglicht, finanzielle Ressourcen freizusetzen und bessere und effizientere öffentliche Dienstleistungen anzubieten.